Фильм «Падмавати»

Дорогие друзья!

Предлагаем вашему вниманию фрагмент из книги Е.П. Блаватской «Из пещер и дебрей Индостана». В этом фрагменте описываются события из истории Индии, связанные с произошедшей в 1303 году осадой города Читтора делийским падишахом Алауддином Хильджи. Хильджи нападает на Читтор, желая завоевать прекрасную царевну Рани Падмини, жену царя Равана Ратан Сингха.

1275 год навеки памятен в Раджастхане, и барды поют до сей поры «о падении города Читтура» и о смерти «Рани Падмани», невинной причины битвы и падения города, который со времён исторического периода три раза подвергался страшнейшему «сакка»,1 т. е. штурму и истреблению целого племени. Читтур погиб окончательно в 1676 году, но его защищали уже не законные владетели, а его победители и разрушители. Легенда относится к событиям 1275 года и полна интереса и прелести. Вот эпизод в нескольких словах.

Принцесса Падмавати

Бхимза, дядя малолетнего раджи и его опекун, влюбляется и женится на дочери царя цейлонского, когана Гамир Санка, красавице Падмани , – эпитет, даваемый только «прекраснейшим из прекрасных». Её красота, таланты, благородство души и самоотвержение, доведшее её до костра, а Читтур до окончательного падения, составляют любимый сюжет народных преданий Раджвара (Раджастхан).

Теперь передам, как могу, чудную балладу бардов, пропетую нам нашим старым хозяином. Я даю буквальный перевод, но, конечно, с большими сокращениями главных событий исторического и навеки памятного в стране сражения.

Не грозного Читтур-града жаждет сердце Ала-ад-дина,

Лотосоокой Падмани, супруги храбрейшего Бхимзы,

Жаждет патан.2 Посылает гонца на дурбар махараджи,

«Отдай за Дели мне рани…3 Возьми ты всё царство, богатства,

Всё, чем владею, за рани , за перл драгоценный Востока!

Иначе погиб ты! Читтур, твой град, разгромлю я навеки,

Сгублю Агни Кулла 4 и сердце твоё с ним я вырву!»

Разгневался Бхимза, наш царь, и страшно сверкнул он очами.

«Не надо мне царства, калиф, не боюсь я могулов!..

Не владеть тебе рани-царицей, мне верной Падмани.

Плюю тебе в бороду, враг! Приди!.. тебя ждут агни-куллы!..»

Град осаждён. Голодает Падмани, могул торжествует,

Шлёт снова посла: «Хоть взглянуть позволь мне на рани Падмани!..

Без стражи приду я один… тебе доверяюсь, раджа,

Слову раджпут не изменит!..»

Жалея красавицу рани, во избежанье Джи-гура ,

Дал Бхимза согласье, впустил он калифа в ворота Читтура.

Одного и без стражи…

…Узрел злой патан отраженье5

Рани прелестной в стене залы зеркальной дурбара.

Возгорел Алла страстью: за доверие злую измену Радже патанец готовит…

…»За доверье доверьем плачу»,

Ала-ад-дину рек Бхимза, «иду за тобой, провожая

Тебя за ворота Читтура»… Вдруг крикнул тот, стражу сзывая,

Пленником сделал он Бхимзу, и в лагерь патанский коварно

Увлёк, говоря: «О раджпут! ты заложник Ала-ад-дина,

Отдай мне Падмани, купи своё царство, свободу»!..6

Крепость города Читтор, Индия.

Отчаяние овладело жителями Читтура, осаждённого 80 000 войском предателя патанца. Старшины стали держать совет: отдавать ли Падмани за раджу или же то будет бесчестно. Но рани    сама нашла, что она обязана пожертвовать собой за любимого мужа, решив в то же время не отдаваться Ала-ад-дину живой. Посоветовавшись с его дядей Горрой и его сыном Бадулем,7 пришли к заключению, что следует попробовать освободить Бхимзу, не отдавая на поругание чести рани    и не рискуя её жизнью. Послали сказать императору, что пришлют ему Падмани, если только он снимет лагерь и отойдёт далее. Её доставят к нему и отдадут на руки; только она не может быть отослана без приличного её сану торжества и проводов. Она должна отправиться к нему приготовившись, с большой свитой её придворных, с принадлежащими ей вещами и приданым, и всеми желающими в Читтуре проститься с ней, женщинами и девами, не считая тех, которые пожелают сопутствовать рани    в Дели. Калиф согласился и приготовился, дав сперва требуемую читтурцами клятву, что святость женских привилегий, т. е. наглухо запертых носилок не будет нарушена.

Тогда вышла из города толпа женщин, «матерей и престарелых родственниц раджпутских воинов», а среди их несли до 700 носилок; каждый паланкин несли шесть воинов, переряженных носильщиками. Царские палатки были окружены, по обещанию калифа, кханатами    – полотняными, стёгаными стенами, и носилки со свитой были пропущены внутрь. Полчаса было даровано Бхимзе на прощание с его рани; но тотчас по его появлении он был посажен в пустые носилки и бегом унесён из лагеря. В прочих носилках было скрыто оружие и в них сидело до 700 вооружённых воинов, цвет молодёжи Читтура. Не прошло ещё дарованного получаса, Ала-ад-дин, ревнуя к такому долгому прощанию и подозревая засаду, несмотря на данную клятву, внезапно ворвался за кханаты : события, все до одного подтверждённые историком Фериштой. Вместо прелестной Падмани и свиты юных дев калиф нашёл около пяти тысяч воинов и несколько сот почтенных, но весьма безобразных старух, которые «вцепились в могулов, как дикие кошки». Раджпуты, пожертвовав заранее жизнью, только хотели прикрыть бегство Бхимзы, и под напором 80 000 человек, окружённые со всех сторон, погибли все до единого человека . Увидев своих сыновей и родственников мёртвыми, бравые старые раджпутки вонзили себе кинжалы в сердца, и, как гласит баллада:

«Не гора то выросла на долине Читтура,

То тела бравых воинов, да не будет им стыдно ,8

Все легли за царя… Над горою, другая гора, —

То тела матерей и женщин Раджвара»…

Радже Бхимзе дали быстрого коня, и он успел уйти от преследовавших его могулов. Подвиг товарищей и их старых матерей так воодушевил читтурцев, что в течение следующих за сим дней они совершали чудеса храбрости. Осаждённые отразили наконец осаждающих, и Ала-ад-дин принуждён был отступить, потеряв половину войска.

Но, увы! лучший цвет молодёжи Читтура погиб в патанском лагере! Чрез несколько месяцев влюблённый патанец вернулся снова к приступу и на этот раз остался победителем. Предводимый Бхимзой, весь город, кроме детей и женщин, вышел сражаться за городские ворота. Герои без минуты колебания бросились на неприятеля «один против десяти», по свидетельству истории, и легли «скошенные на поле битвы», говорит баллада, «как колосья под дыханием циклона». Девизом раджпутов, как и у древних, да и настоящих руссов, было всегда: Ляжем костьми, мёртвые срама не имут .

Спасся, хотя и очень раненый, один только юный Бадуль, двоюродный брат Падмани, в то время двенадцатилетний мальчик, но в понятиях раджпутов обязанный уже с таких юных лет защищать родину и умирать за неё.

Герои Читтура невольно напоминают героев Чёрной Горы. В характере черногорца есть много сродного характеру раджпута: те же баснословные удаль и храбрость, то же презрение к физическому страданию, та же бесконечная любовь к родине. Юные двенадцати и тринадцатилетние храбрецы, о которых мы столько читали в семидесятых и восьмидесятых годах, словно воскрешают в себе Бадуля Читтурского.

Этот эпизод описан чрезвычайно эффектно в Коман Разе, а в воинственной эпопее старика-барда он являлся ещё рельефнее. Маститый старец весь преобразился: его чёрные глаза горели, сияя воинственным пылом при звуках собственного пения; покрытое морщинами лицо то искажалось неукротимой ненавистью к врагу при воспоминании о «сакка    Читтура», то принимало выражение горя и страдания при рассказе о страдании запертых в осаждённом городе жён и матерей, о их приготовлениях к джохуру (самосожжению), дабы не попасться живыми в руки могулов, не отдать себя врагу на поругание. Майн бхука хо!.. «Я голодна… голодна!..» кричит, витающая над полем битвы богиня смерти и разрушения, покровительница осаждённого города, оскорблённая поступком раджи. Наклонится неумолимая Кали над одним воином, и он падает в ледяные объятия Ямуни (дэва смерти); направит свой чераг    (фонарь) над другим и меч падает из его руки, а собственный щит опускается, закрывая его лицо «как тень могилы, бросающая свой чёрный покров на прах погребённого воина»….

Бадуль, покрытый кровью, возвращается один в стены Читтура. Происходит диалог между ним и женой его дяди, виновницей падения города, злополучной Падмани. Она желает, прежде чем присоединиться к супругу, то есть совершить сати    и джохур , услышать из уст юноши о последних подвигах её «властелина», son doux seigneur et matre…9

Бадуль отвечает:

Он был косцом поля битвы, я – подбирал одни лишь колосья,

Шаг за шагом я следовал, как жнец за острой косою…

Я видел, как он, наш отец, ложе чести себе приготовил;

Кровавым ковром его крыл, подушкою выбрал он князя

Могулов… и лёг на него. Он спит теперь сладко и крепко,

Хранимый телами врагов, усыплённых его же рукою…

Падмани-вдова опять вопрошает своего племянника:

Скажи мне, Бадуль, как мой царь, как мой милый владыка сражался?..

А Бадуль ей в ответ: «О мать!.. как ещё описать его храбрость,

Когда не осталось врага, пред ним трепетать или им любоваться?..»

Улыбнулася рани , прощается с отроком храбрым,

Говоря: «Владыка мой ждёт… Костёр уж пылает»,

Бросается в пламя; за ней – жёны, юные девы Читтура…

Официальная история Удайпура, как и его летописи, добавляет, что за Падмани последовало 22 000 этих дев и жён Читтура в «огонь, спасающий их честь и имя». Они принесли свою жизнь в жертву долгу, сожглись на ужасном костре.

Из книги Е.П. Баватской «Из пещер и дебре Индостана»

Фильм «Падмавати»

1303 год. Могущественный султан Алауддин Хилджи, завоевавший половину Индии, поддается сладким речам изгнанного из Читторгарха бывшего королевского религиозного наставника, что его могущество только будет расти, если рядом с ним будет красавица Падмавати, жена правителя Ратана Сингха. С этого момента султан становится одержим идеей захватить Падмавати. Он приводит свои войска к стенам крепости Читторгарх и обещает её правителю не разрушать город, если тот отдаст ему собственную жену.

Режиссёр: Санджай Лила Бхансали

Индия, 2018 г.


1 Сакка раджпутов то же, что (вероятно, перешедшие от них к англо-саксонцам и галлам) современные слова sack и sac, «le sac d’une ville» – ограбление города по взятии.

2 Ала-ад-дин – патанский император.

3 Рани , женский род рана или раджи. Жена раны удайпурского зовётся рани; а также и жена каждого раджи.

4 «Агни-кулла», племя агни (огня), вымершее с Читтуром.

5 Историк Феришта подтверждает факт, рассказывая, что Ала-ад-дину позволено было взглянуть на рани Падмани только посредством устроенных в дурбарной зале зеркал.

6 Исторический факт. Ала-ад-дин доверился Бхимзе, зная, что раджпут умрёт скорее, нежели изменит слову, и сделал это для того только, чтобы заманить его в засаду. Лицемерием и фанатизмом этот воинственнейший и наиболее преуспевавший в делах изо всех государей, когда-либо занимавших престол Индии, походил на последнего из Тимуров, Аурунгзеба. Титул «Секундер-Сани», «второй Александр» (Македонский), который он выдумал для себя и приказал чеканить на своих монетах, был по отзыву летописцев вполне заслужен. В Индии он являлся настоящим Атиллой, бичом всех раджей, и почти совсем истребил племя агни в Чатуре.

7 Бадуль – один из величайших героев Раджастхана средних веков. Он один убил собственноручно множество могулов.

8 Обращаю внимание читателя на эту чисто раджпутскую фразу или скорее клятву. Слово ладж, – буквально «стыд», термин, употребляемый раджпутами в смысле чести. «Ладж рекхо» – да не будет мне стыдно, или буквально, что выходит одно и то же, «да сохранюсь от стыда», так как у раджпутов слово стыд синоним бесчестья. Не та ли это фраза, что была в употреблении у «богатырей Владимира», произнесённая «Добрыней Никитичем», если не ошибаюсь? Не то ли самое хотел сказать Святослав своим знаменитым: «ляжем ту костьми; мёртвые бо сраму не имут»? А «ладж рекхо», «да сохранюсь от стыда», фраза, которую можно найти в летописях Удайпура, сказанная за три тысячи лет тому назад Сурьявансой-Балрамой. Не раджпуты же переняли её от варяго-руссов?

9 Обожаемого повелителя (фр.). – Прим. ред.